新太阳集团app

全球新冠疫情速递
登录×
电子邮件/用户名
密码
记取我
Free注册找回密码
请决定您的译文显示偏好
不显示中文

只显示英文部分,隐藏中文译文

只显示人员确认的译文

只显示人员已经确认的译文,可能多数讯息仅有英文部分

显示一切译文

在没有人员译文的环境下显示机器翻译的译文作为参考

Texas reports more than 100 daily deaths for fourth day running
德州报告连续第四天每天有100多人死亡-|-德州连续第四天报告日死亡人数超过100人-|-德克萨斯州连续第四天报告每天有超过100人死亡
Texas reported more than 3,000 new cases and more than 100 deaths a day for the fourth day running. A further 3,978 people tested positive for the disease over the past day, authorities revealed this afternoon, up from 3,518 on Thursday and compared with 3,397 a week ago.? New cases have been up by more than 3,000 a day for the past four days, including 4,816 and 3,409 new infections on?Tuesday and Wednesday. Texas continues?to add historical cases to its statewide total, although these are excluded from the latest figures. There were 512 such cases from six counties, stemming from a backlog of tests at commercial laboratories. Like new cases, fatalities have risen by more than 100 a day for the past four days. A further 123 people died, up from 112 yesterday and compared with 144 last Friday. That followed increases of 132 and 135 on Tuesday and Wednesday.
德克萨斯州连续第四天每天报告3,000多起新病例,每天有100多人死亡。 当局今天下午透露,在昔时的一天中,又有3,978人对该病进行了检测,呈阳性反应,高于周四的3,518人,而一周上为3,977人。 在昔时的四天里,新病例每天增加3,000多次,此道星期二和星期三有4,816和3,409例新感染。 得克萨斯州将继续在全州范围内增加历史案例,尽管最新数字未包括在内。 来自商业实验室的积压测试来坠泫个县,共有512个此类案例。 与新病例一样,在昔时四天中,死亡人数每天增加100多个。 另有123人死亡,高于昨天的112人,而上周五为144人。 在周二和周三分别上涨了132和135。-|-德州连续第四天报告了3000多个新病例,每天有100多人死亡。 当局今天下午透露,昔时一天又有3,978人检测出阳性,高于周四的3,518人,而一周上为3,397人。? 昔时四天,新病例每天增加3000多例,包括周二和周三的4816例和3409例新感染病例。 德州继续将历史病例添加到其全州总数中,虽然这些病例不包括在最新的数字中。 有512个这样的病例来自6个县,源于商业实验室的测试积压。 和新病例一样,昔时四天,死亡人数每天增加100多人。 又有123人死亡,比昨天的112人和上周五的144人兼有增加。 此上,周二和周三分别增加了132人和135人。-|-德克萨斯州连续第四天报告每天有3000多例新病例和100多人死亡。 官方今天下午透露,在昔时的一天里,又有3978人被检测为阳性,高于周四的3518人和一周上的3397人。 在昔时四天里,新增病例每天增加3000多例,此道周二和周三新增4,816例和3,409例。 德克萨斯州继续在全州范围内增加历史案例,尽管这些都被排除在最新数据之外。6个县共有512起此类病例,原因是商业实验室的检测积压。 与新增病例一样,昔时四天里,死亡人数每天增加100多人。 另有123人死亡,与上周五的144人相比,昨日为112人。周二和周三分别上调132和135点。
Technology stocks drag Wall Street lower to end volatile week
高技术股拖累华尔街走低,结束了动荡的一周-|-高技术股拖累华尔街下跌,结束波动的一周-|-高技术股拖累华尔街股市走低,本周收盘波动剧烈
US stocks closed lower for a third straight day as technology shares slipped, capping off another choppy week on Wall Street that included some unsettling central bank meetings. The S&P 500 fell 1.1 per cent, extending losses that first began on Wednesday following the Federal Reserve’s meeting on monetary policy. For the week, the benchmark index was down 0.7 per cent — its third week of declines. Meanwhile, the tech-heavy Nasdaq Composite closed down 1.1 per cent and was 0.6 per cent lower for the week. “Stocks remain technically overbought in the short term and vulnerable to a further correction,” said analysts at BCA Research. Investors should pivot into cheaper areas of the stock market, such as financials, non-US stocks and value stocks, they added. Earlier this week the Fed chairman Jay Powell provided fresh details on the US central bank’s plan to allow for inflation to run above its 2 per cent target in order to make up for periods of undershooting it. While Mr Powell affirmed the Fed’s commitment to keeping interest rates low for the foreseeable future, investors were left guessing to what extent it would put its balance sheet to use to bolster the nascent economic recovery. This bred scepticism about the US central bank’s ability to really stoke inflation. “The market?is currently saying we are not convinced, and it puts the ball back in the Fed’s court,” said Padhraic Garvey, global head of debt and rates strategy at ING. Investors are “struggling with the notion that talking about inflation doesn’t generate inflation”. Mr Garvey also expressed concern about the lack of progress on the fiscal front. Democrats and Republicans remain at an impasse over the scope and scale of a new relief package for Americans hardest-hit by the coronavirus outbreak. Hopes for a deal ahead of the US presidential election in November have dimmed.
由于高技术股下滑,美国股市连续第三日下跌,结束了华尔街又一个动荡的一周,此道包括一些令人不安的央行会议。 准则普尔500指数下跌1.1%,延续了自美联储货币政策会议下于周三开始的首次跌势。一周以来,基准指数下跌了0.7%,是连续第三周下跌。再是,高技术含量高的纳斯达克综合指数收跌1.1%,一周下跌0.6%。 BCA Research的归纳师表示:“短期内,股票在 技术实现 上仍然超买,并且有可能进一步回调。”他们补充说,斥资者应该将 关注力转向股票环境中较为便宜的区域, 诸如金融,非美国股票和价值股票。 本周早些时候,美联储主席鲍威尔(Jay Powell)供给了有关美国中央银行计划的新细节,该计划允许通货膨胀率超过其2%的倾向,以弥补不足的时期。 鲍威尔肯定了美联储在可预见的明朝将保持低利率的承诺,但斥资者仍在猜测它将在多大程度上利用其资产负债表来促进新生的经济复苏。这引发了人们对美国中央银行真正引发通货膨胀能力的怀疑。 ING全球债务与利率策略主管帕德赖克·加维(Padhraic Garvey)表示:“环境目上表示吾们不相信,这将把球推向美联储的法庭。”斥资者“正在谈论通货膨胀不会产生通货膨胀的观念”。 加维先生还对财政关键缺乏进展表示关切。民主党和共和党人在针对遭受冠状病毒爆发最严重打击的美国人的新救济计划的范围和规模上仍然陷入僵局。在11月美国总统大选之上达成协议的瞩望已经黯淡。-|-"短期内股市仍处于 技术实现 性超买状态,匆子 侄檬艿浇徊叫拚挠跋欤"BCA Research的归纳师表示。 他们补充说,斥资者应该转入股市中较便宜的区域,如金融股、非美股和价值股。 本周早些时候,美联储主席鲍威尔供给了美国央行计划的新细节,即允许通胀率高于2百分比的倾向,以弥补通胀率过低的时期。 虽然鲍威尔确认美联储承诺在可预见的明朝保持低利率,但斥资者却在猜测美联储将在多大程度上利用其资产负债表来支撑新生的经济复苏。 这让人们对美国央行是否有能力真正刺激通胀产生了怀疑。 "环境目上表示,吾们并不相信,这让球又回到了美联储的法庭上,"ING的债务和利率策略全球主管Padhraic Garvey表示。 斥资者 "正在为谈论通胀不会产生通胀的概念而挣扎"。 Garvey先生还对财政关键缺乏进展表示担忧。 民主党和共和党在为受冠状病毒爆发重创的美国人供给新的救济Plan的范围和规模上仍处于僵局。 在11月美国总统大选上达成协议的瞩望已经渺茫。-|-由于高技术股下跌,美国股市连续第三天收低,结束了华尔街又一个动荡的一周,此道包括一些令人不安的央行会议。 准则普尔500指数(S&P 500)下跌1.1百分比,延续了自周三美联储(fed)货币政策会议下开始的跌势。基准股指本周下跌0.7百分比,为连续第三周下跌。与此再是,以高技术股为主的纳斯达克综合指数(Nasdaq Composite)收盘下跌1.1百分比,本周累计下跌0.6百分比。 BCA Research的归纳师表示:“短期内,股市 技术实现 上仍处于超买状态,易受进一步回调的影响。”他们补充称,斥资者应转向股市中较便宜的区域,如金融股、非美国股票和价值型股票。 本周早些时候,美联储主席杰伊?鲍威尔(Jay Powell)供给了有关美联储计划的最新细节。美联储计划允许通胀高于2百分比的倾向,以弥补低于2百分比的时期。 尽管鲍威尔肯定了美联储在可预见的明朝将保持低利率的承诺,但斥资者仍在猜测,美联储将在多大程度上利用其资产负债表来支撑刚刚萌芽的经济复苏。这引发了人们对美联储真正刺激通胀能力的怀疑。 荷兰万国集团(ING)债务和利率策略全球主管Padhraic Garvey表示,"环境目上表示吾们不相信,这就把球推给了美联储。"斥资者正在“与谈论通胀并不会导致通胀的观念作斗争”。 加维还对财政关键缺乏进展表示担忧。针对受冠状病毒疫情影响最严重的美国人,民主党和共和党在新救助计划的范围和规模上仍处于僵局。在11月美国总统大选之上达成协议的瞩望已经变得渺茫。
France’s finance minister tests positive for Covid-19
法国财长对Covid-19表示乐观-|-法国财长Covid-19检测呈阳性反应-|-法国财政部长Covid-19检测呈阳性
France’s finance minister Bruno Le Maire tested positive for covid-19 on Friday and began to self-isolate at his home, according to a [https://twitter.com/brunolemaire/status/1307031051093659653?s=12 tweet] from his account. “I do not have any symptoms. I will remain in isolation for seven days and continue to exercise my functions,” he said. Mr Le Maire is the second member of government to be forced into quarantine lately. Prime Minister Jean Castex had a similar week of isolation after spending several hours with a person who later tested positive for the virus. The announcement comes as France is witnessing a resurgence of coronavirus cases with the steepest recent increases seen in the southern cities of Marseille and Bordeaux. French health authorities reported that 13,215 people have been diagnosed positive with Covid-19 in the past day, an uptick from recent levels. It was a one-day record seen since the worst of the outbreak earlier this spring, but comparisons are difficult given that France is now testing much more broadly now then it was back then. In response, the government of Emmanuel Macron has encouraged cities to impose more localised restrictions on large gatherings and partying. For now, Mr Macron’s government is seeking to stem the virus spread without resorting to a broad national lockdown as it did in March.
法国财政大臣布鲁诺·勒梅雷(Bruno Le Maire)周五发来的covid-19测试呈阳性,并开始在家中进行自我隔离。 “我没有尽数症状。我将被隔离7天,并继续行使自己的职责,”他说。 Le Maire先生是最近被迫隔离的第二个政府成员。总理让·卡斯特克斯(Jean Castex)在与一个下来被测试呈阳性的人呆了几个钟点之下,也被隔离了一周。 宣布这一消息之际,法国见证了冠状病毒病例的回升,最近在南部都市马赛和波尔多的发病率上升最为迅速。 法国卫生当局报告称,在昔时一天中,有13,215人被诊断出Covid-19阳性,较最近水平兼有上升。自本年春天初爆发最严重以来,这是一天的记录,但鉴于法国Now比当时更广泛地进行测试,易于 很难进行比较。 作为回应,伊曼纽尔·马克龙(Emmanuel Macron)政府鼓励都市对大型聚会和聚会施加更好优质本地化的限制。目上,马克龙政府正在寻求阻止病毒传播,而不必像三月份那样采取大规模的全国封锁措施。-|-据法国财政部长布鲁诺-勒梅尔(Bruno Le Maire)的账户推特显示,他在周五检测出covid-19阳性,并开始在家中自我隔离。 "我没有尽数症状。 我将继续隔离七天,并继续行使我的职能,"他说。 勒梅尔先生是最近第二位被迫隔离的政府成员。 总理Jean Castex在与一个下来被检测出病毒阳性的人相处了几个钟点下,也有类似的一周隔离期。 在宣布这一消息的再是,法国正在目睹冠状病毒病例的再次出现,南部都市马赛和波尔多近期的增幅最为陡峭。 法国卫生当局报告说,在昔时的一天里,有13215人被诊断为Covid-19阳性,比最近的水平兼有上升。 这是自本年春天早些时候疫情最严重时看到的单日纪录,但鉴于法国Now的检测范围比当年广泛得多,易于 很难进行比较。 作为回应,埃马纽埃尔-马克龙的政府鼓励各都市对大型集会和聚会实施更好优质的局部限制。 目上,马克龙先生的政府正在寻求阻止病毒的传播,而不像3月份那样采取广泛的全国封锁措施。-|-据法国财政部长勒梅尔(Bruno Le Maire)的推特消息,勒梅尔上周五在covid-19检测中呈阳性,并开始在家中进行自我隔离。 “我没有尽数症状。我将继续被隔离七天,并继续行使我的职能。” Le Maire先生是最近第二个被强制隔离的政府成员。澳大利亚总理让·卡斯泰克斯(Jean Castex)在与一名随下被检测出病毒呈阳性的人相处数钟点下,也进行了类似的一周隔离。 这一消息发布之际,法国正见证着冠状病毒病例的复苏,南部都市马赛和波尔多最近出现了最急剧的增长。 法国卫生当局报告称,昔时一天有13,215人被诊断为Covid-19阳性,较近期水平兼有上升。这是自本年春季疫情最严重时以来的单日最高记录,但鉴于法国Now的检测范围比当时更广,易于 很难进行比较。 作为回应,埃马纽埃尔·马克龙的政府鼓励都市对大型集会和聚会实施更本地化的限制。目上,马克龙政府正在寻求阻止病毒传播,而不是像本年3月那样采取广泛的全国封锁措施。
Trump expects US to be able to provide vaccine for all Americans by April
特朗普瞩望美国能够在四月份之上为一切美国人供给疫苗-|-特朗普预计美国将在4月上能够为一切美国人供给疫苗。-|-特朗普瞩望吾们能在4月份为一切美国人供给疫苗
Donald Trump has said he expects the US will be able to provide a coronavirus vaccine for every American by next April, striking a more optimistic tone than his most senior scientific officials. The US president said on Friday he thought there would be 100m doses of a vaccine available by the end of the year, and enough for every American by April. Three vaccines are currently in phase 3 clinical trials, involving tens of thousands of patients. Mr Trump did not say which of those he expected to be available by when. His comments come a day after Robert Redfield, the head of the US Centers for Disease Prevention and Control, said he believed that everyone in the US would have access to a vaccine some time between April and September. Mr Trump told a press conference on Friday: “We will have manufactured at least 100m vaccine doses before the end of the year. Hundreds of millions of doses will be available every month, and we expect enough vaccines for every American by April.” Mr Trump said he agreed with Dr Redfield’s assessment, but said he expected to do better than the CDC chief’s more cautious prediction.
唐纳德·特朗普(Donald Trump)表示,他预计美国将在明年四月之上为每个美国人供给一种冠状病毒疫苗,比他最资深的科学官员更为乐观。 美国总统周五表示,他认为到本年年底将有1亿剂疫苗可供使用,到4月每个美国人都足够。 目上,三种疫苗正在3期临床试验中,涉及成千上万的患者。特朗普没有透露他预计何时会供给哪些效劳。 美国疾病预防和把握主题负责人罗伯特·雷德菲尔德(Robert Redfield)表示,他相信美国一切人在四月至九月之间的某个时间都可以使用疫苗,这是他发表如该 言论的第二天。 特朗普在周五的讯息发布会上说:“吾们将在本年年底之上制造出至少1亿剂疫苗。每月将有数亿剂疫苗可供使用,吾们预计到4月每个美国人都有足够的疫苗。” 特朗普先生表示,他同意雷德菲尔德博士的评估,但表示,他瞩望做得比疾病预防把握主题负责人更为谨慎的预测更好。-|-唐纳德-特朗普(Donald Trump)表示,他预计到明年4月,美国将能够为每个美国人供给冠状病毒疫苗,比他最资深的科学官员的语气更好乐观。 美国总统上周五表示,他认为到本年年底将有1亿剂疫苗可用,到4月足够每个美国人使用。 目上有三种疫苗处于3期临床试验,涉及数万名患者。 特朗普先生并没有说他预计到什么时候可以使用这些疫苗。 他的评论是在美国疾病预防和把握主题负责人罗伯特-雷德菲尔德表示,他相信美国的每个人都会在4月至9月之间的某个时间获得疫苗下的一天。 特朗普先生在周五的讯息发布会上说。 "吾们将在年底上制造出至少1亿剂量的疫苗 每个月将有数亿剂疫苗,吾们预计到4月将为每个美国人供给足够的疫苗。" 特朗普先生说,他同意雷德菲尔德博士的评估,但他说,他预计会比疾控主题主任更谨慎的预测做得更好。-|-唐纳德?特朗普(Donald Trump)表示,他预计到明年4月,美国将能够为每个美国人供给冠状病毒疫苗。他的语气比他的大多数高等级科学官员更为乐观。 奥巴马上周五表示,他认为到本年年底,这种疫苗将有1亿剂可用,到明年4月,足以满足每个美国人的需求。 目上有三种疫苗正在进行三期临床试验,涉及数以万计的患者。特朗普没有说他预计哪项work将在何时完成。 此上一天,美国疾病预防与把握主题(US Centers for Disease Prevention and Control)主任罗伯特?雷德菲尔德(Robert Redfield)表示,他相信美国一切人都将在4月至9月之间的某个时间获得疫苗。 特朗普在周五的讯息发布会上表示:“吾们将在本年年底上生产出至少1亿剂疫苗。每个月将有数亿剂疫苗可用,吾们预计到4月份,每个美国人都能得到足够的疫苗。” 特朗普表示,他同意雷德菲尔德博士的评估,但表示他预计会比疾病预防把握主题主任更为谨慎的预测做得更好。
New cases in California jump by the most in five days
加利福尼亚的新病例在五天内增长最快-|-加利福尼亚州的新病例5天来最多,跃居第一-|-加州的新病例在五天内激增
California reported its biggest daily jump in cases this week, but deaths dipped below 100 for the first day in three. A further 3,630 people tested positive over the past 24 hours, state authorities revealed this afternoon, up from 3,238 on Thursday. That was the biggest one-day jump since Sunday and compared with 3,326 last Friday. Statewide deaths from the disease rose by 91, down from 106 on Thursday and compared with 111 a week ago. Although Gavin Newsom, governor, has acknowledged that recent testing volumes have been adversely affected by the wildfires in the state, California reported 97,149 tests over the past day, up from 79,515 on Thursday. That helped push the 14-day average of tests back above 100,000, having dipped below the key level yesterday for the first time since early July.
加利福尼亚本周报告的病例数是较小的日增幅,但死亡人数在三天内的第一天就降至100以下。 州政府今天下午透露,在昔时的24钟点内,又有3,630人检测出阳性,高于周四的3,238。 这是自周日以来较小的一日跳升,上周五为3326点。 全州死于该病的人数增加了91人,低于周四的106人,而一周上为111人。 尽管州长加文·纽瑟姆(Gavin Newsom)承认该州的野火对最近的测使憧产生了不利影响,但在昔时的一天里,加利福尼亚州报告的测试数量为97,149,高于周四的79,515。 自昨天7月初以来首次跌破关键水平以来,这将14天平均测试水平推回了100,000如该。-|-加利福尼亚州报告了本周较小的日均病例数,但死亡人数三年来首次降至100人以下。 州当局今天下午透露,昔时24钟点内又有3630人检测出阳性,高于周四的3238人。 这是自周日以来较小的单日涨幅,与上周五的3326人相比。 全州因该病死亡的人数从周四的106人增加了91人,与一周上的111人相比兼有下降。 虽然州长纽森(Gavin Newsom)承认,最近的检测量受到该州野火的不利影响,但加州昔时一天报告了97149次检测,高于周四的79515次。 这有助于将14天的测试平均值重新推回到10万次如该,昨天自7月初以来首次跌破该关键水平。-|-加州报告说,这周的病例增加幅度较小,但三天内死亡人数第一天下降到100人以下。 国家当局今天下午透露,在昔时的24钟点内,又有3630人被检测为阳性,高于周四的3238人。这是自周日以来的较小单日涨幅,上周五为3326点。 全州死于该疾病的人数上升了91人,低于周四的106人,低于一周上的111人。 尽管州长加文?纽森(Gavin Newsom)承认,最近的检测量受到了该州野火的不利影响,但加州报告称,昔时一天的检测量为97149次,高于周四的79,515次。这扶掖将14天平均测使憧推高至10万份如该,昨日自7月初以来首次跌破关键水平。
CDC reverses course and recommends people without symptoms to take tests
CDC改动了方向,并倡议没有症状的人参加测试-|-疾控主题反其道而行之,倡议没有症状的人进行检测。-|-疾控主题逆转了这一进程,并倡议没有症状的人进行检测
The US Centers for Disease Control and Prevention has reversed its controversial guidance on Covid-19 testing, recommending even people without symptoms take the tests. The move comes after the public health agency changed its recommendations last month to say that people who had been in contact with a Covid-19 patient did not need a test if they did not have symptoms. Scientists were concerned that last month’s change may have been politically motivated, as a way to reduce the number of tests being carried out, thereby slowing the rise of the Covid-19 case count. The CDC now believes close contacts of an infected person should be tested. “Due to the significance of asymptomatic and pre-symptomatic transmission, this guidance further reinforces the need to test asymptomatic persons,” it said in an update on Friday.
美国疾病把握与预防主题已经颠覆了有关Covid-19测试的有争议的指导,甚至倡议没有症状的人也要进行测试。 此举是在公共卫生机构上个月更改其倡议以说与Covid-19患者接触过的人但若无症状时不需要进行检查之下做出的。 科学家们担心,上个月的更改可能出于政治动机,以减少正在进行的测试数量,易于 减慢了Covid-19案件数量的增长。 CDCNow认为应该对感染者的亲密接触进行测试。 它在周五的更新中说:“由于无症状和症状上传播的要紧性,该指南进一步加强了对无症状者进行测试的需要性。”-|-科学家们担心,上个月的改动可能是出于政治动机,作为减少正在进行的测试,易于 减缓科维德-19病例数的上升。 疾控主题Now认为,感染者的密切接触者应该接受检测。 "由于无症状和症状上传播的要紧性,该指南进一步加强了对无症状者进行检测的需要性,"它在周五的更新中说。-|-美国疾病把握和预防主题(US Centers for Disease Control and Prevention)取消了备受争议的Covid-19检测指南,倡议即使没有症状的人也进行检测。 在此之上,公共卫生机构上个月改动了倡议,称与Covid-19患者有过接触的人但若无症状,就不需要进行检测。 科学家们担心,上个月的改动可能是出于政治动机,以减少正在进行的检测数量,易于 减缓Covid-19病例数量的上升。 CDCNow认为应该对与感染者密切接触者进行检测。“鉴于无症状和症状上传播的要紧性,本指南进一步加强了对无症状感染者的检测,”该指南在周五的更新中表示。
Ireland imposes new restrictions in Dublin as cases mount
随着案件的增加,爱尔兰对都柏林施加了新的限制-|-爱尔兰在都柏林实施新的限制措施,因为案件越来越多。-|-随着案件增多,爱尔兰在都柏林实施了新的限制
Ireland has imposed tough new Covid-19 restrictions on Dublin, stopping indoor dining in the capital’s restaurants for three weeks and banning all social and family gatherings except for small weddings and funerals. The measures, which come into force at midnight on Friday, follow a tenfold rise in coronavirus cases in two months. “We are in a very urgent situation. We need to act now and act decisively,” Micheál Martin, prime minister, said in a televised speech. “Without further urgent and decisive action, there is a very real threat that Dublin could return to the worst days of this crisis.” The restrictions will apply to 1.2m residents of Dublin city and county, who were told they can only leave the county if they need to travel for work, education and other essential purposes. People outside Dublin were told not to travel into the county, with the same exceptions. The move to close restaurants, cafés and gastropubs except for outdoor dining or takeaway service was heavily criticised by trade representatives when it was first signalled by the government on Thursday night. But Mr Martin insisted the measures followed medical advice. “We are doing this because we want to minimise the number of places where people can congregate and where the disease can spread for the next three weeks.
爱尔兰对都柏林实行了新的Covid-19严格限制,停止在都柏林的餐馆内就餐三周,并禁止一切社交和家庭聚会,小婚礼和葬礼除外。 该措施于周五午夜生效,此下两个月内冠状病毒病例增加了十倍。 “吾们处于非常紧急的环境。吾们需要立即采取行动并采取果断行动,”总理米歇尔·马丁(MicheálMartin)在电视讲话中说。 “如果不采取进一步紧急和果断的行动,都柏林将面临非常现实的威胁,它可能会重返这场危机的最糟糕时期。” 这些限制将适用于都柏林市和县的120万居民,他们被告知他们只有在需要work,教育和其他基本鹄的时才能离开县。都柏林以外的人们被告知不得进入该县,但有同样的例外。 政府在周四晚间首次发出信号时,关闭除户外用餐或外卖效劳以外的餐馆,coffee馆和美食BAR的举动遭到商业代表的严厉批评。 但马丁先生坚称,这些措施遵循医学倡议。 “吾们易于 这样做,是因为吾们瞩望在接下来的三周内尽量减少人们聚集的区域和疾病的传播范围。-|-"如果不采取进一步的紧急和果断的行动,都柏林可能会回到这场危机最糟糕的日子,这是一个非常真实的威胁。" 限制措施将适用于都柏林市和县的120万居民,他们被告知,只有当他们需要为work、教育和其他需要鹄的而旅行时,才能离开县城。 都柏林以外的人被告知不能进入该县,但有同样的例外。 政府周四晚首次发出信号时,关闭除户外用餐或外卖效劳外的餐馆、coffee馆和美食店的举动受到了商业代表的严厉批评。 但马丁先生坚持认为,这些措施遵循了医疗倡议。 "吾们这样做是因为吾们瞩望在明朝三周内尽量减少人们聚集的区域和疾病传播的区域。-|-爱尔兰对都柏林实施了新的Covid-19严厉限制措施,禁忠子 锥疾凸莸姆考淠诓坑貌腿埽挂磺猩缃缓图彝ゾ刍幔挥行⌒突槔窈驮崂癯狻 该措施将于周五午夜生效。此上,冠状病毒病例在两个月内增加了10倍。“吾们的环境非常紧急。吾们需要Now就采取行动,而且要果断行动。” “如果不采取进一步的紧急和果断行动,都柏林可能会回到这场危机最糟糕的日子,这是一个非常现实的威胁。” 这些限制将适用于都柏林市和郡的120万居民,他们被告知只有在work、教育和其他需要鹄的的环境下才能离开郡。都柏林以外的人被告知,除了同样的例外,不要进入这个郡。 周四晚政府首次发出信号,要旨关闭除户外膳食和外卖效劳外的餐馆、coffee馆和美食BAR,这一举措遭到了区域代表的严厉批评。 但马丁坚称这些措施是遵照医嘱实施的。“吾们这样做是因为吾们瞩望在明朝三周尽量减少人们聚集和疾病传播的区域。
Florida reports more than 100 daily deaths for fourth day running
佛罗里达州报告连续第四天每天有100多人死亡-|-佛罗里达州连续第四天报告日死亡人数超过100人-|-佛罗里达州连续第四天报告每天有超过100人死亡
Florida reported more than 100 daily coronavirus deaths for the fourth day in a row, the first such streak since the start of September, but testing reached its highest level in more than a fortnight. A further 140 people died from Covid-19, state authorities revealed this morning, down from 147 yesterday and compared with 176 last Friday. Tuesday and Wednesday this week saw increases of 146 and 154, respectively. It is the first time since September 4?— just before the Labor Day long weekend — that Florida has reported more than 100 daily fatalities for four days in a row. A further 3,204 people in Florida tested positive for Covid-19 over the past day, up from 3,255 yesterday, and compared with 3,650 last Friday. Authorities revealed 84,098 tests had been conducted over the past day, up from 80,704 yesterday and compared with 73,806 last Friday. This was the highest number of tests since the start of the month. Of those, the percentage of people who tested positive for Covid-19 fell to 4.18 per cent from 4.44 per cent on Thursday and compared?with 5.46 per cent last Friday.
佛罗里达州报告连续第四天每天有100多人每天死于冠状病毒,这是自9月初以来的首次此类连续性死亡,但测试达到了两周多以来的最高水平。 州当局今天早上透露,又有140人死于Covid-19,较昨日的147人兼有下降,上周五为176人。本周的星期二和星期三分别增加了146和154。 这是自9月4日以来(即劳动节长周末之上)第一次,佛罗里达州连续四天报告了100多例每日死亡人数。 在昔时的一天中,佛罗里达州还有3,204人检测出Covid-19呈阳性,高于昨天的3,255,上周五为3,650。 当局透露,昔时一天进行了84,098次测试,高于昨天的80,704次,上周五为73,806次。这是自本月初以来的最高测试次数。 此道,对Covid-19检测呈阳性的人比例从周四的4.44%下降到4.18%,相比之下,上周五为5.46%。-|-佛罗里达州连续第四天报告日均冠状病毒死亡人数超过100人,这是自9月初以来首次出现这样的连胜,但检测结果达到了两个多星期以来的最高水平。 国家当局今天上午透露,又有140人死于科威德-19,低于昨天的147人,而上周五为176人。 本周二和周三分别增加146人和154人。 这是自9月4日--劳动节长周末上夕--以来,佛罗里达州首次连续4天报告日死亡人数超过100人。 昔时一天,佛罗里达州又有3204人检测出科维德-19呈阳性,高于昨天的3255人,与上周五的3650人相比兼有上升。 当局透露,昔时一天进行了84,098次检测,高于昨天的80,704次,而上周五为73,806次。 这是本月初以来测试次数最多的一次。 此道,Covid-19检测呈阳性的人数比例从周四的4.44百分比下降到4.18百分比,上周五为5.46百分比。-|-佛罗里达州连续第四天报告每日逾100人死于冠状病毒,这是自9月初以来首次出现这种环境,但检测达到了两周多以来的最高水平。 国家有关部门今天上午透露,另有140人死于Covid-19,较上周五的176人下降至昨天的147人。本周周二和周三分别上涨了146和154。 这是自9月4日劳动节周末之上以来,佛罗里达州首次连续4天报告每日死亡人数超过100人。 在昔时的一天里,佛罗里达州又有3204人检测出Covid-19呈阳性,高于昨天的3255人,高于上周五的3650人。 有关部门透露,在昔时的一天里,共进行了84098次检测,高于昨天的80704次和上周五的73806次。这是自本月初以来最高的一次检测。 此道,Covid-19检测呈阳性的人数比例从上周四的4.44百分比和上周五的5.46百分比下降到4.18百分比。
US consumer sentiment hits highest since March
美国销费者信心指数创下三月份以来新高-|-美国销费者信心指数创3月以来最高-|-美国销费者信心升至3月份以来的最高水平
A measure of US consumer sentiment improved this month to reach its highest level in six months when coronavirus-related lockdowns were just starting to take effect. The University of Michigan's consumer sentiment gauge rose to 78.9 in early September, from 74.1 the previous month and ahead of economists expectations for a reading of 75. "Improving expectations for the labor market - including diminishing fears of job loss - business conditions and the country as a whole account for the overall improvement," said Ian Shepherdson, economist at Pantheon Macroeconomics. The uptick in consumer sentiment comes even as Americans retrenched some spending last month. Retail sales growth unexpectedly slowed last month raising concerns that the rebound from the reopenings have lost course and that the expiration of government stimulus measures could be undermining the economic recovery. The survey found that in the coming months "how the election is decided and the delays in obtaining vaccinations" would be the main factors affecting consumer confidence. The survey also found that "data from July to September indicate a virtual tie" at the upcoming presidential election. President Donald Trump was viewed as more likely to benefit the economy and finances than Democratic candidate Joe Biden, "although most consumers said there was no difference with regard to their own finances".
当与冠状病毒相关的封锁刚刚开始生效时,本月美国销费者情绪指数兼有改善,达到六个月以来的最高水平。 密歇根大学的销费者信心指数从上月的74.1升至9月初的78.9,超出了经济学家预期的75。 万神殿宏观经济学家伊恩·谢泼德森说:“改善对劳动力环境的期望-包括减少对失业的担忧-商业条件和整个国家都在整体上兼有改善。” 即使美国人上个月削减了一些支出,销费情绪仍在上升。上个月零售销售增长出乎意料地放缓,这引发了人们的担忧,即重新开放的反弹已经失去了方向,而且政府刺激措施的到期可能正在破坏经济复苏。 调查发现,在接下来的几个月中,“如何决定选举和延迟接种疫苗”将是影响销费者信心的主要圆素。 调查还发现,在即将到来的总统大选中,“ 7月至9月的数据表明存在实质联系”。人们认为唐纳德·特朗普总统比民主党候选人乔·拜登更有可能从经济和金融关键受益,“尽管多数销费者表示,他们自己的财政状况没有相似处”。-|-美国一项衡量销费者情绪的指标本月兼有改善,达到六个月以来的最高水平,当时与冠状病毒相关的封锁措施刚刚开始生效。 密歇根大学9月初的销费者信心指数从上月的74.1升至78.9,高于经济学家预期的75。 "对劳动力环境的预期改善--包括对失业的担忧减弱--商业状况和整个国家都是整体改善的原因,"Pantheon Macroeconomics的经济学家Ian Shepherdson说。 销费者情绪的回升是在美国人上个月缩减了一些开支的环境下出现的。 上月零售销售增长意外放缓,引发了人们对重启下的反弹已经失去方向的担忧,政府刺激措施到期可能会破坏经济复苏。 调查发现,明朝几个月 "大选如何决定以及疫苗接种的延迟 "将是影响销费者信心的主要圆素。 调查还发现,在即将到来的总统大选中,"7月至9月的数据显示险些是平局"。 与民主党候选人乔-拜登相比,唐纳德-特朗普总统被认为更有可能有利于经济和财政,"尽管大多数销费者表示在自己的财政关键没有相似处"。-|-衡量美国销费者信心的一项指标本月兼有改善,达到6个月来的最高水平,当时与冠状病毒相关的禁售措施刚刚开始生效。 9月初,密歇根大学(University of Michigan)销费者信心指数从上月的74.1升至78.9,高于经济学家预期的75。 Pantheon Macroeconomics的经济学家伊恩?谢泼德森(Ian Shepherdson)表示:“对劳动力环境预期的改善——包括减少对失业的担忧——以及商业环境和整个国家的整体改善。” 尽管美国人上个月削减了一些支出,但销费者信心灰子 浅鱿至嘶厣A闶巯墼龀ど显乱馔夥呕海⒘巳嗣堑牡S:重新开业下的反弹已失去方向,政府刺激措施到期可能会破坏经济复苏。 调查发现,在明朝几个月里,“选举如何决定以及接种疫苗的延误”将是影响销费者信心的主要圆素。 调查还发现,在即将到来的总统选举中,“7月至9月的数据显示双方险些打成平手”。美国总统唐纳德?特朗普(Donald Trump)被认为比民主党候选人乔?拜登(Joe Biden)更有可能让经济和金融受益,“尽管大多数销费者表示,他们自己的财务状况没有相似处”。
Daily deaths in France’s 2003 heatwave exceeded Covid-19 toll
法国2003年热浪中的每日死亡人数超过了Covid-19的人数-|-法国2003年热浪中的日死亡人数超过了Covid-19的死亡人数。-|-法国2003年热浪遭成的每日死亡人数超过了Covid-19
More people were killed in France each day by the 2003 heatwave than by Covid-19 at the peak of this year’s pandemic, with most victims among the elderly in both cases, an analysis of the official figures found. The national statistics institute measured “excess mortality” - the number of extra deaths compared with the average of the previous four years - for the 24 days of the deadly summer heatwave in 2003 and the 60 days of the worst of the coronavirus pandemic in France in the spring of this year. http://blogs.ft.com/the-world/files/2020/09/insee-18-sept-2020.png During these periods, the 2003 heatwave was killing 638 extra people a day or 48 per cent above normal, while Covid-19 accounted for 455 extra daily deaths or 28 per cent above normal, Insee reported on Friday. [https://www.insee.fr/fr/statistiques/4764693 Insee compares the number of daily deaths in 2003 and 2020 with the average of the previous four years.] At the peaks of the two crises, 3,540 people died of all causes on August 12 2003 and 2,760 on April 1 2020. Overall, more excess deaths were recorded in France in the worst two months of the 2020 pandemic - 27,300 - than the 15,300 during the 2003 heatwave, but the critical period of the Covid-19 outbreak lasted more than twice as long. Adjusted for the ageing of the population in the past two decades, the relative lethality of the heatwave is more striking because France now has more people of a vulnerable age than it had then.
官方数据归纳显示,2003年热浪在法国每天遭成的死亡人数比本年大流行高峰时Covid-19死亡的人数还多,在这两种环境下,老年人中大多数都是受害者。 国家统计局测量了2003年致命夏季热浪的24天和法国法国2002年最严重的冠状病毒大流行的60天的“超额死亡率”(即与上四年的平均值相比的额外死亡数)。本年春天。 http://blogs.ft.com/the-world/files/2020/09/insee-18-sept-2020.png 在这段时期内,Insee周五报道,2003年的热浪每天遭成638人死亡,比正常人多48%,而Covid-19遭成的每日额外死亡455人,比正常人高28%。 年份。 在这两次危机的高峰期,2003年8月12日有3,540人因各种原因死亡,而2020年4月1日则有2,760人死亡。 总体而言,法国在2020年大流行的最糟糕的两个月中发生的额外死亡人数为27,300人,比2003年热浪期间的15,300人多,但Covid-19爆发的关键时期持续了两倍多。 按照昔时二十年的人口老龄化进行调整下,热浪的相对致命性更好惊人,因为法国Now的弱势人群比以上多。-|-http://blogs.ft.com/the-world/files/2020/09/insee-18-sept-2020.png 据Insee周五报道,在这些时期,2003年的热浪每天额外死亡638人,比正常环境高出48百分比,而Covid-19每天额外死亡455人,比正常环境高出28百分比。 年来。 在两次危机的高峰期,2003年8月12日有3540人死于各种原因,2020年4月1日有2760人。 总的来说,法国在2020年大流行最严重的两个月中的超额死亡人数--27300人,比2003年热浪期间的15300人更好优质,但科维德-19爆发的关键时期持续了两倍多。 按照昔时20年的人口老龄化环境进行调整下,热浪的相对杀伤力更好惊人,因为法国Now的易感年龄人口比当时更好优质。-|-一项对官方数据的归纳发现,法国死于2003年热浪的人数,每天都超过了死于本年Covid-19高峰时期的人数,此道大多数受害者都是老年人。 国家统计研究所测量“死亡率”——额外的死亡人数比上4年的平均水平——24天的致命的2003年夏季热浪和最严重的冠状病毒大流行的60天在法国本年春天。 http://blogs.ft.com/the-world/files/2020/09/insee-18-sept-2020.png Insee上周五报告称,在这段时间里,2003年的热浪每天遭成638人死亡,比正常环境高出48百分比,而新冠肺炎每天遭成455人死亡,比正常环境高出28百分比。 年。 在两次危机的高峰期,2003年8月12日有3540人死于各种原因,2020年4月1日有2760人死于各种原因。 总体而言,在2020年大流行最严重的两个月里,法国新增死亡人数为27,300人,超过了2003年热浪期间的15,300人,但Covid-19疫情爆发的关键时期持续的时间是2003年的两倍多。 按照昔时20年的人口老龄化环境进行调整下,热浪的相对致命性更好惊人,因为Now法国处于弱势年龄的人口比昔时更好优质。
Shopping centres face transformation into ecommerce hubs, BofA warns
美国银行警告称,购物主题正面临向电子牛逼商用主题的转变-|-波导警告,购物主题面临向电商主题的转变-|-美国银行警告称,购物主题面临转型为电子牛逼商用主题的挑战
Retail sites run the risk of turning into ecommerce fulfilment centres at an accelerated pace due to the coronavirus crisis, Bank of America analysts warned, as shares in Europe’s major shopping centre owners plummeted to historic lows. Shares in Unibail-Rodamco-Westfield fell 9.7 per cent to 32.43 on Friday, extending their recent losses to hit a more than two-decade low a day after the Westfield shopping centre owner announced a 3.5bn equity raise to pay down its debt. That dragged shares in fellow France-based shopping outlet owner Klepierre down 9.6 per cent to their lowest level since 2009. The bank cut its price target for URW in half to 25 on expectations that the value of its assets will depreciate 25 per cent and rents will fall 15 per cent from peak to trough because “retail faces the risk of turning into fulfilment centres”. While the recovery in footfall to URW’s European shopping centres to 80 per cent relative to the same period last year indicated that “physical shopping is still part of our habits", major headwinds were still ahead, said Marco Mozzi of BofA. Tenants in retail are likely to negotiate rents when their contracts expire, while “retail and logistics rents are likely to converge,” putting further pressure on rental prices, he said.
美国银行的归纳师警告称,由于欧洲主要购物主题一切者的股价暴跌至历史低位,零售商号冒着因冠状病毒危机而加速成为电子牛逼商用执行主题的风险。 周五,Unibail-Rodamco-Westfield的股价下跌9.7%,至32.43欧圆,将其最近的跌幅扩大至逾十年来的最低水平,此上Westfield购物主题的一切者宣布了35亿欧圆的股本增值以偿还债务。这拖累了总部位于法国的购物商号大佬克莱佩尔(Klepierre)的股票,下跌了9.6%,至2009年以来的最低水平。 该银行将URW的Price倾向下调了一半,至25欧圆,原因是人们预计其资产价值将贬值25%,租金将从高峰到低谷下跌15%,因为“零售业面临着变成履行主题的风险”。 美国银行的马可·莫齐(Marco Mozzi)表示,尽管去往URW的欧洲购物主题的客流量相对于去年同期恢复了80%,这表明“实物购物仍然是吾们习惯的一部分”,但仍存在重大阻力。 他说,零售业的租户很可能在合同到期时就租金进行谈判,而“零售和物流租金可能会趋于一致”,这给租金Price带来了进一步的压力。-|-美国银行归纳师警告称,由于冠状病毒危机,零售网站有加速变成电子牛逼商用履约主题的风险,欧洲主要购物主题冤大头的股价暴跌至历史低点。 Unibail-Rodamco-Westfield的股价周五下跌9.7百分比,至32.43欧圆,扩大了近期的跌幅,创下逾二十年来的新低,此上一天,这家Westfield购物主题冤大头宣布筹集35亿欧圆的股权以偿还债务。 这拖累同为法国的购物主题冤大头Klepierre的股价下跌9.6百分比,至2009年以来的最低水平。 该行将URW的倾向价下调一半至25欧圆,原因是预计其资产价值将贬值25百分比,租金从高峰期到低谷期将下降15百分比,因为 "零售业面临变成履约主题的风险"。 英国银行的Marco Mozzi表示,虽然URW欧洲购物主题的人流相对于去年同期回升至80百分比,表明 "实体购物仍然是吾们习惯的一部分",但上方仍有重大阻力。 他说,零售业的承租人很可能在合同到期下就租金进行谈判,而 "零售业和物流业的租金很可能趋于一致",这将给租金Price带来进一步的压力。-|-美国银行(Bank of America)归纳师警告称,由于冠状病毒危机,零售网站面临加速转型为电子牛逼商用实现主题的风险。与此再是,欧洲主要购物主题一切者的股价暴跌至历史低点。 上周五,unibel - rodamco -Westfield股价下跌9.7百分比,至32.43欧圆,延续了最近的跌势,创下逾20年低点。此上一天,这家韦斯特菲尔德购物主题的一切者宣布了35亿欧圆的股权融资,以偿还债务。受此拖累,同为法国购物直销店一切者的Klepierre股价下跌9.6百分比,至2009年以来的最低水平。 该行将URW的倾向Price下调了一半,至25欧圆,因为该行预期,其资产价值将贬值25百分比,租金将从峰值跌至谷底,原因是“零售面临变成履行主题的风险”。 美国银行的马尔科?莫齐(Marco Mozzi)表示,尽管URW欧洲购物主题的客流量较去年同期回升至80百分比,表明“实体购物仍是吾们习惯的一部分”,但明朝仍面临重大阻力。 他表示,零售商户可能会在合同到期时进行租金谈判,而“零售和物流租金可能会趋同”,易于 对租金Price构成进一步压力。
Devolved nations call for a more unified Covid policy
流放国家呼吁采取更好统一的统一政策-|-权力下放国家呼吁制定更统一的Covid政策。-|-权力下放的国家呼吁一个更好统一的Covid政策
Scottish and Welsh leaders have called for a more unified response to the UK's coronavirus crisis as infections surge. Scotland's first minister on Friday called on the UK prime minister Boris Johnson to convene a Cobra crisis meeting and warned that there was a risk that coronavirus infection rates could rise exponentially. Such a meeting involves a cross-departmental committee that gathers to respond to national emergencies and crises. They are held in cabinet office briefing rooms in London, hence the name. “We are on a similar trajectory to France, maybe four weeks behind, but we shouldn’t accept the inevitability of following that path,” Nicola Sturgeon said on Friday. “I think we need to consider what we need to do to interrupt this and break it," Ms Sturgeon said. "I do want to have four nation discussions around this. I asked the prime minister to consider convening a Cobra over the weekend so that we can have those discussions.” Her concerns were echoed by Welsh first minister Mark Drakeford who told a news conference in Cardiff that he had had “one brief phone call” with the prime minister since May 28. “All of these issues need to be discussed at a UK level by the four governments, working together, but as far too often in this crisis that opportunity has not been there," he said. The UK's four devolved nations have set their own Covid-19 rules and regulations, with each diverging in their decisions to lock down or ease restrictions.
随着感染激增,苏格兰和威尔士领导人呼吁对英国的冠状病毒危机采取更好统一的应对措施。 苏格兰第一任总理上周五呼吁英国首相鲍里斯·约翰逊召集眼镜蛇危机会议,并警告说,冠状病毒感染率有可能成倍增加。 这样的会议涉及一个跨部门的委员会,该委员会聚集起来以应对国家紧急环境和危机。它们在伦敦的内阁work使用室简报室举行,易于 得名。 尼古拉·斯特金(Nicola Sturgeon)周五表示:“吾们走的路与法国类似,可能要晚四个星期,但吾们不应该接受走这条路的必然性。” 斯特金女士说:“我认为吾们需要揣摩采取什么行动来中断并打破它。我确实瞩望易于 小case进行四个国家的聊下。我请总理揣摩在周末召开眼镜蛇大会,以便吾们进行聊下。” 威尔士第一部长马克·德拉克福德(Mark Drakeford)在加的夫举行的讯息发布会上表示,自5月28日以来,他与总理“打了一个简短的电话”,就回应了她的担忧。 他说:“一切这些小case都需要四国政府在英国一级进行聊下,但是在这场危机中,很多时候机会还没有出现。” 英国的四个权力下放国家制定了自己的Covid-19规则和法规,每个国家在决定限制或放松限制关键的分歧很大。-|-这种会议涉及一个跨部门的委员会,聚集在一起应对国家紧急环境和危机。 它们在伦敦的内阁work使用室简报室举行,易于 而得名。 "吾们正走在与法国类似的轨迹上,也许落下了四周,但吾们不应该接受遵循这条道路的必然性,"Nicola Sturgeon周五表示。 "我认为吾们需要揣摩吾们需要做什么来中断这种环境并打破它,"斯特金女士说。 "我确实瞩望围绕这个小case进行四国聊下。 我要旨总理揣摩在周末召开眼镜蛇会议,以便吾们能够进行这些聊下。" 她的担忧得到了威尔士第一部长马克-德拉克福德的回应,他在卡迪夫的讯息发布会上表示,自5月28日以来,他与首相进行了 "一次简短的电话通话"。 "一切这些小case都需要由四国政府在英国层面上进行聊下,共同合作,但就像在这场危机中经常出现的那样,这种机会并不存在,"他说。 英国的四个分权国家制定了各自的科维德-19规则和条例,在锁定或放松限制的决定上各有分歧。-|-苏格兰和威尔士领导人呼吁在英国冠状病毒感染激增之际,采取更好统一的应对措施。 周五,苏格兰首席大臣呼吁英国首相鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)召开眼镜蛇危机会议,并警告称,冠状病毒感染率可能呈指数级上升。 这样的会议包括一个跨部门委员会,该委员会聚集起来对国家紧急环境和危机作出反应。会议在伦敦的内阁work使用室简报室举行,易于 得名。 尼古拉?斯特金(Nicola Sturgeon)周五表示:“吾们正处于与法国类似的轨道上,或许是落下了四周,但吾们不应接受重蹈覆辙的必然性。” 斯特金表示:“我认为,吾们需要揣摩,吾们需要做些什么来中断和打破这一局面。”他说:“我确实瞩望四国易于 进行聊下。我要旨总理揣摩在周末召开眼镜蛇会议,这样吾们就可以进行这些聊下。” 她的担忧得到了威尔士第一大臣马克·德雷克福德的呼应,他在加的夫的讯息发布会上说,自5月28日以来,他与首相进行了“一次简短的电话交谈”。 他说:“一切这些小case都需要四国政府在英国层面上共同聊下,但在这场危机中,机会往往没有出现。” 英国的四个发展中国家已经制定了各自的Covid-19规则和条例,每个国家在决定是否封锁或放宽限制关键存在分歧。
Scotland faces 'hard but necessary decisions', says Sturgeon
斯特金说,苏格兰面临“艰难但需要的决定”-|-斯特金说,苏格兰面临 "艰难但需要的决定"。-|-斯特金说,苏格兰面临着“艰难但需要的决定”
Scotland is to face some "hard but necessary decisions" to avoid a full lockdown as its cases rise, its first minister warned in her daily briefing, urging her fellow citizens to "rigorously" follow the rules. "The coming days are likely to see some hard but necessary decisions if we want to avoid a full-scale lockdown," Nicola Sturgeon said on Friday. "Doing nothing, almost certainly, is not an option." She urged Scots to "rigorously" follow the rules in place: Scotland's coronavirus-related measures include avoiding non-essential travel, meeting up to six people and in some parts of the country it is forbidden to visit other households. She said Scotland was determined to keep schools and childcare open. "The virus is on the rise," Ms Sturgeon said, adding that the spread was not as fast as in March but measures to stem the spread of the disease must be adhered to. England's surging caseload should "sound a warning signal for Scotland", she said, adding that Scotland's reproduction number has reportedly risen beyond 1, which suggests Covid-19 is spreading fast. "We are facing the risk of exponential growth," she said, "which is why it is so important to seek to avoid it." She added: "It may well be that if we are to break this growth we will have to do more. This weekend will be critical in the assessment of how best to do that." Official statistics released on Friday indicate that the R number range for the UK now stands at 1.1 to 1.4, meaning that for every 10 people infected with Covid, a further 11 to 14 people could be infected. On Thursday, 3,395 coronavirus cases were reported within the UK, bringing the total caseload to 381,614.
苏格兰首任部长在每日简报中警告称,苏格兰将面临一些“艰难但需要的决定”,以避免因案件增加而全面封锁,敦促其同胞“严格”遵守规则。 尼古拉·斯特金(Nicola Sturgeon)周五表示:“如果吾们想避免全面封锁,明朝几天可能会做出一些艰难但需要的决定。” “险些可以肯定,什么都不做是不可行的。” 她敦促苏格兰人“严格”遵守现行规定:苏格兰与冠状病毒有关的措施包括避免不需要的旅行,最多可容纳六人,在该国某些区域,禁止探视其他家庭。她说,苏格兰决心让学校和儿童保育开放。 斯特金女士说:“病毒正在上升。”他补充说,传播速度不及三月份,但必须采取阻止该病传播的措施。 她说,英格兰的病案数量激增应该“向苏格兰发出警告信号”,并补充说,据报道苏格兰的繁殖数量已超过1,这表明Covid-19正在迅速传播。 她说:“吾们面临着指数增长的风险,这就是为什么要避免这种增长如此要紧的原因。” 她补充说:“很可能如果吾们要打破这种增长,吾们将不得不做更好优质的事情。这个周末对于评估如何做到这一点至关要紧。” 周五发布的官方统计数据表明,英国的R数量范围目上为1.1到1.4,这意味着每10个感染Covid的人中,就有11到14人被感染。 周四,英国报告了3395例冠状病毒病例,总病例数达到381614例。-|-苏格兰将面临一些 "艰难但需要的决定",以避免全面封锁,因为其案件增加,其第一部长在她的日常简报中警告说,敦促她的同胞 "严格 "遵守规则。 "明朝几天可能会看到一些艰难但需要的决定,如果吾们想避免全面封锁,"尼古拉-斯特金周五表示。 "什么都不做,险些肯定不是一个决定"。 她敦促苏格兰人 "严格 "遵守现有的规则。 苏格兰的冠状病毒相关措施包括:避免非需要的旅行,最多见6个人,在该国的一些区域,禁止访问其他家庭。 她说,苏格兰决心保持学校和托儿所的开放。 "病毒正在上升,"斯特金女士说,"病毒的传播速度不像3月份so快,但必须坚持阻止疾病传播的措施。 英格兰激增的病例应该 "给苏格兰敲响警钟",她说,据报道,苏格兰的繁殖数量已经超过了1,这表明Covid-19正在快速传播。 "吾们正面临着指数级增长的风险,"她说,"这就是为什么寻求避免它是如此要紧。" 她补充说:"很可能是,如果吾们要打破这种增长,吾们将不得不做更好优质的事情。 这个周末将是评估如何最好地做到这一点的关键。" 周五公布的官方统计数据显示,英国的R号范围目上为1.1至1.4,这意味着每10个感染科威德的人,就可能其余11至14人被感染。 周四,英国国内共报告了3395例冠状病毒病例,总病例数达到381614例。-|-苏格兰首席大臣在每日简报中警告称,随着案件增多,苏格兰将面临一些“艰难但需要的决定”,以避免全面封锁,并敦促苏格兰同胞“严格”遵守规则。 “如果吾们想避免全面封锁,明朝几天可能会看到一些艰难但需要的决定,”尼古拉?斯特金(Nicola Sturgeon)周五表示。“什么都不做,险些肯定不是一个选项。” 她敦促苏格兰人“严格”遵守现行规定:苏格兰的冠状病毒相关措施包括避免不需要的旅行,会见最多六个人,以及在该国的一些区域禁止探访其他家庭。她说,苏格兰决心让学校和托儿所继续开放。 斯特金女士说:“病毒正在上升。”她补充说,病毒的传播速度没有3月份so快,但必须坚持遏制这种疾病传播的措施。 她说,英格兰病例激增应该“向苏格兰发出警告信号”,并补充说,据报道,苏格兰的繁殖数量已超过1,这表明covid19正在快速传播。 “吾们正面临着指数级增长的风险,”她说,“这就是为什么寻求避免它如此要紧的原因。” 她补充道:“如果吾们要打破这种增长,很可能就必须采取更好优质措施。这个周末将是评估如何最好地做到这一点的关键。” 周五发布的官方统计数据显示,英国的R值范围为1.1到1.4,这意味着每10人感染Covid,就会有11到14人被感染。 周四,英国报告3395例冠状病毒感染病例,使总病例数达到381614例。
Almost 60,000 people in England had Covid-19 last week
上周英格兰近60,000人患有Covid-19-|-上周英国有近6万人服用了科维德-19。-|-上周英格兰有近6万人感染了Covid-19
Roughly 59,800 people within the community in England had coronavirus in the last week to September 10, equating to roughly 1 in 900 people, according to weekly data from the Office for National Statistics. The latest data come as Downing Street implements tighter restrictions across the nation to limit the spread of the disease. The last count compares to the previous week which found an estimated 39,700 people in England had the virus, equating to around 1 in 1,400 people. There is clear evidence of an increase in infections among those ages 2 to 11, 17 to 24 and 25 to 34, according to the latest report, and the highest rates were seen in the north west of England and London. The rate of infection was broadly stable in Wales, where the ONS estimated roughly 1 in 2,000 people had Covid-19.
按照国家统计局的每周数据,在截至9月10日的末了一周,英格兰社区中约有59,800人患有冠状病毒,约等于900人中的1人。 最新数据发布之时,唐宁街在全国范围内实施了更严格的限制,以限制疾病的传播。 末了一个数字与上一周的数字相比,上一周在英格兰估计有39,700人感染了这种病毒,约等于1,400人中的1人。 按照最新报告,有明显证据表明2至11、17至24至25至34岁年龄段的人群感染增加,而在英格兰西北部和伦敦,感染率最高。 威尔士的感染率大致上是稳定的,国家统计局估计,每2,000人中约有1人患有Covid-19。-|-据英国国家统计局每周数据显示,在截至9月10日的末了一周,英格兰社区内大约有5.98万人感染了冠状病毒,大约相当于900人中就有1人感染。 最新的数据是在唐宁街在全国范围内实施更严格的限制措施,以限制疾病的传播。 末了一次统计与上一周相比,发现英格兰估计有3.97万人感染了病毒,相当于1400人中有1人左右。 按照最新的报告,有明显的证据表明,2至11岁、17至24岁和25至34岁的人群感染率上升,英格兰西北部和伦敦的感染率最高。 威尔士的感染率大体稳定,据国家统计局估计,威尔士每2 000人中就有1人感染Covid-19。-|-英国国家统计局(Office for National Statistics)的每周数据显示,在截至9月10日的末了一周,英国约有59800人感染了冠状病毒,相当于每900人中就有1人感染。 最新数据出炉之际,英国政府正在全国实施更严格的限制措施,以限制疾病的传播。 上周的最新统计显示,英国约有39,700人感染了该病毒,相当于每1400人中就有1人感染。 按照最新的报告,有明确的证据表明,在2 - 11岁、17 - 24岁和25 - 34岁的人群中,感染率呈上升趋势,此道英格兰西北部和伦敦的感染率最高。 威尔士的感染率基本稳定,国家统计局估计那里每2000人中就有1人感染Covid-19。
Millions in parts of England face tighter Covid restrictions
英格兰部分区域数百万人面临严格的Covid限制-|-英国部分区域数百万人面临更严格的科维德限制。-|-英格兰部分区域数百万人面临更严格的Covid限制
Coronavirus restrictions have been extended to a further 3.3m people across parts of England after a surge in Covid-19 cases. The UK government said that, in Merseyside, Warrington and Lancashire except Blackpool, people will be prohibited from mixing with those outside their household or support bubble indoors or in private gardens. Mixing in public places is discouraged and pubs and other hospitality businesses must close at 10pm. They are the same as measures imposed on Thursday on 2m people in north-east England, including Newcastle and Sunderland. This means that more than 13m, a fifth of the UK population, are living under extra restrictions, though they vary in different places. In Wolverhampton and Oadby and Wigston near Leicester, residents will be banned from socialising with other people outside of their own households or support bubbles in private homes and gardens from September 22. Oadby and Wigston were locked down in June along with Leicester but then had restrictions lifted. Areas of Bradford, Kirklees and Calderdale where restrictions were lifted in early August, will also have them reimposed from September 22. On Monday lockdown measures came into effect on Birmingham, Sandwell and Solihull, after the city’s coronavirus case rate increased to 85.4 per 100,000. “We are seeing cases of coronavirus rise fast in Lancashire, Merseyside, West Yorkshire, Warrington, Halton and Wolverhampton," said Matt Hancock, health and social care secretary. "Local leaders in these areas have asked for stronger restrictions to be put in place to protect local people, and we are acting decisively to support them.” >I know these restrictions will make everyday life harder for many, but I know that residents will work together and respect the rules so we can reduce rates of transmission. He said rates in Liverpool have increased to 100.6 per 100,000 people, with Warrington rising to 111.2, Oadby and Wigston rising to 145.5, and Wolverhampton increasing to 61.8 per 100,000 in the past week (September 5-11).
在Covid-19病例激增之下,冠状病毒的限制已扩大到英格兰各地的330万人。 英国政府表示,除了布莱克浦以外,在默西塞德郡,沃灵顿和兰开夏郡,将禁止人们与家庭以外的人混在一起,或在房间内部或私家花园中支撑泡沫。不鼓励在公共场所混合,BAR和其他招待业务必须在晚上10点关闭。 这些措施与周四对英格兰东北(包括纽卡斯尔和桑德兰)的200万人实施的措施同样。这意味着,尽管他们在不同的区域兼有不同,但有超过1300万的英国人口(五分之一)生活在额外的限制之下。 从9月22日开始,在莱斯特附近的Wolverhampton和Oadby和Wigston,居民将被禁止与其他人不进行社交或在私人住宅和花园中支持泡沫。Oadby和Wigston在6月与莱斯特一起被锁定,但受到限制解除。 在8月初取消限制的布拉德福德,柯克尔斯和卡尔德代尔区域,也将从9月22日起重新实施限制。 周一,在该市的冠状病毒病例率上升至每十万例85.4人之下,封锁措施对伯明翰,桑德韦尔和索利哈尔开始生效。 “吾们正在兰开郡,默西塞德郡,西约克郡,沃灵顿,霍尔顿和沃尔夫汉普顿看到冠状病毒的病例迅速增加,”卫生和祖国护理部长马特·汉考克说。 “这些区域的区域领导人要旨采取更严格的限制措施,以保护那个地方人民,吾们正在果断地采取行动以支持他们。” >我知道这些限制将使许多人的日常生活变得更好艰难,但是我知道居民将共同努力并遵守规则,以便吾们降低传播速度。 他说,昔时一周(9月5日至11日),利物浦的房价已升至每10万人中的100.6,沃灵顿升至111.2,奥德比和威格斯顿升至145.5,伍尔弗汉普顿升至61.8。-|-在科维德-19病例激增下,英格兰部分区域的冠状病毒限制措施又扩大到330万人。 英国政府表示,在默西塞德郡、沃灵顿和兰开夏郡,除了布莱克浦之外,人们将被禁止与家庭以外的人混杂在一起,或者支持泡在房间内部或私人花园里。 不鼓励在公共场所混杂,BAR和其他接待集团必须在晚上10点关门。 这些措施与周四对英格兰东北部包括纽卡斯尔和桑德兰在内的200万人实施的措施同样。 这意味着超过1300万,占英国人口的五分之一,生活在额外的限制之下,尽管他们在不同的区域兼有不同。 在Wolverhampton和莱斯特附近的Oadby和Wigston,从9月22日开始,居民将被禁止与自己家庭以外的其他人社交,或者在私人住宅和花园里支持泡泡。 Oadby和Wigston在6月与莱斯特一起被锁定,但随下限制被取消。 布拉德福德、科克利斯和卡德代尔区域在8月初解除了限制,也将从9月22日起重新实施。 周一,伯明翰、桑德韦尔和索利哈尔的封锁措施开始生效,此上该市的冠状病毒病例率上升到每10万人85.4例。 "吾们看到兰开夏郡、默西塞德郡、西约克郡、沃灵顿、哈尔顿和伍尔弗汉普顿的冠状病毒病例快速上升,"卫生和祖国关怀秘书马特-汉考克说。 "这些区域的区域领导人要旨实施更强有力的限制,以保护那个地方人民,吾们正在采取果断行动支持他们。" >我知道这些限制将使许多人的日常生活变得更好困难,但我知道居民将共同努力并尊重规则,以便吾们能够降低传播率。 他说,在昔时一周(9月5日至11日),利物浦的比率已经上升到每10万人100.6,沃灵顿上升到111.2,Oadby和Wigston上升到145.5,Wolverhampton上升到每10万人61.8。-|-在新冠肺炎病例激增下,英格兰部分区域的冠状病毒限制措施已进一步扩大至330万人。 英国政府表示,除布莱克浦外,默西塞德郡、沃灵顿和兰开夏郡的人们将被禁止与家庭以外的人交往,也禁止在房间内部或私人花园里支持泡泡。禁止在公共场所混在一起,BAR和其他招待场所必须在晚上10点关门。 这些措施与周四对英格兰东北部200万人实施的措施同样,此道包括纽卡斯尔和桑德兰。这意味着,逾1300万人(占英国人口的五分之一)生活在额外的限制之下,尽管不同区域的限制不尽同样。 从9月22日起,莱斯特附近的伍尔弗汉普顿、欧德比和威格斯顿的居民将被禁止在自家以外的区域社交,也不得在私人住宅和花园中制造泡沫。欧德比和威格斯顿在6月和莱斯特一起被禁闭,但随下限制被解除。 8月初解除限制的布拉德福德、柯克莱斯和卡尔德代尔区域也将从9月22日起重新实施。 周一,在伯明翰、桑德维尔和索利赫尔市的冠状病毒感染率升至每10万人85.4人之下,该市的封锁措施开始生效。 英国卫生和祖国保障大臣马特·汉考克(Matt Hancock)表示:“吾们看到,在兰开夏郡、默西塞德郡、西约克郡、沃灵顿、霍尔顿和伍尔弗汉普顿,冠状病毒病例正在迅速增加。” “这些区域的区域领导人要旨实施更严格的限制,以保护那个地方人民,吾们正在果断地采取行动支持他们。” 我知道这些限制措施会使很多人的日常生活更好困难,但是我知道居民们会共同努力,尊重这些规定,这样吾们才能降低传播率。 他说,在昔时的一周(9月5日至11日)里,利物浦的死亡率已经上升到每10万人中有100.6人,沃灵顿为111.2人,欧德比和威格斯顿为145.5人,伍尔弗汉普顿为61.8人。
Deaths begin to follow surge in European cases
在欧洲案件中,死亡人数开始激增-|-欧洲病例激增下死亡人数开始增加-|-随着欧洲病例的激增,死亡人数也开始增加
The steep increase in coronavirus cases across Europe has begun to show signs of an uptick in deaths — but at a significantly lower level than during the first wave of infections on the continent. Spain and France, two of the worst-hit European nations, have recorded more than 150 and about 50 daily deaths, respectively, over the past three days. The rolling weekly average of new daily cases has risen to more than 10,000 in the southern European nation and about 8,500 in France. Compared with the first wave in late March, daily confirmed cases are higher but the deaths are yet to rise close to the daily average of 900 in each country at that time. http://blogs.ft.com/the-world/files/2020/09/g1828_20x_tracker-blog-01-m-1.png David Mackie, an economist at JPMorgan, said the lower death rate in Europe despite the surge in cases was largely due to older people shielding themselves. Coronavirus-related deaths in the UK have risen above 20 per day for three days for the first time since early August. Meanwhile, eastern European nations Czech Republic and Hungary have recently recorded the highest number of daily deaths in more than five months, although the number remains in single digits for each. Hans Kluge, the World Health Organization's director for Europe, warned on Thursday that the “alarming rate of transmission” of Covid-19 was a “wake-up call” for countries in the region, as he cautioned against cutting the mandatory quarantine period for arriving visitors. http://blogs.ft.com/the-world/files/2020/09/g1828_20x_tracker-blog-02-m-1.png
在欧洲,冠状病毒病例的急剧增加已开始显示出死亡人数增加的迹象,但其水平明显低于非洲大陆第一波感染期间的水平。 西班牙和法国这两个受灾最严重的欧洲国家,在昔时三天中分别录得每天150例和大约50例每日死亡。在南部欧洲国家,每天新增新病例的滚动平均数已上升至10,000多个,在法国约为8,500。 与三月下旬的第一波相比,每天确诊的病例兼有增加,但死亡人数尚未上升到当时每个国家每天900例的水平。 http://blogs.ft.com/the-world/files/2020/09/g1828_20x_tracker-blog-01-m-1.png 摩根大通(JPMorgan)的经济学家戴维·麦基(David Mackie)表示,尽管案件数量激增,但欧洲的死亡率较低,主要是因为老年人屏蔽自己。 自8月初以来,英国与冠状病毒相关的死亡已连续三天首次超过每天20例。 再是,东欧国家捷克共和国和匈牙利最近录得五个月如该的每日死亡人数最多,尽管每个国家的死亡人数仍保持一位数。 世界卫生组织欧洲主任汉斯·克鲁格(Hans Kluge)周四警告说,Covid-19的“警报传播速度”是该区域国家的“警钟”,因为他告诫不要缩短强制性检疫时间。到达的访客。 http://blogs.ft.com/the-world/files/2020/09/g1828_20x_tracker-blog-02-m-1.png-|-欧洲各地冠状病毒病例陡增,死亡人数已开始出现上升迹象--但与欧洲大陆第一波感染时相比,水平明显下降。 西班牙和法国这两个受影响最严重的欧洲国家,在昔时三天分别录得超过150例和约50例日死亡病例。 欧洲南部国家的日新增病例滚动周平均数已升至1万多例,法国约8500例。 与3月下旬的第一波相比,每日确诊病例较多,但死亡人数尚未上升至接近当时各国日均900人的水平。 http://blogs.ft.com/the-world/files/2020/09/g1828_20x_tracker-blog-01-m-1.png 摩根大通的经济学家David Mackie表示,尽管病例激增,但欧洲的死亡率较低,主要是由于老年人对自己的保护。 自8月初以来,英国与冠状病毒相关的死亡人数已连续3天超过每天20人,这是首次。 与此再是,东欧国家捷克和匈牙利近期也创下了5个多月来的最高日死亡人数,不过每个国家的日死亡人数仍为个位数。 世界卫生组织欧洲局局长汉斯-克鲁格周四警告说,科维德-19的 "惊人传播速度 "给该区域国家敲响了 "警钟",他提醒不要缩短对入境度假者的强制隔离期。 http://blogs.ft.com/the-world/files/2020/09/g1828_20x_tracker-blog-02-m-1.png-|-全欧洲冠状病毒病例的急剧增加已开始显示出死亡人数上升的迹象,但与欧洲大陆的第一波感染相比,死亡人数明显下降。 西班牙和法国是受灾最严重的两个欧洲国家,在昔时三天里,每日死亡人数分别超过150人,约50人。在这个南欧国家,每周平均每天新增病例已经超过1万例,在法国大约有8,500例。 与3月底的第一波疫情相比,每日确诊病例兼有增加,但死亡人数尚未接近当时每个国家平均每日900人的水平。 http://blogs.ft.com/the-world/files/2020/09/g1828_20x_tracker-blog-01-m-1.png 摩根大通(JPMorgan)经济学家戴维?麦凯(David Mackie)表示,尽管病例激增,但欧洲的死亡率较低,主要是因为老年人采取了自我保护措施。 自8月初以来,英国与冠状病毒相关的死亡人数首次连续三天超过每天20人。 与此再是,东欧国家捷克共和国和匈牙利最近录得五个多月来每日死亡人数最多的记录,尽管这两个国家的数字仍保持在个位数。 周四,世界卫生组织(World Health Organization)欧洲司司长汉斯·克鲁格(Hans Kluge)警告称,新冠肺炎的“令人担忧的传播速度”为该区域国家敲响了“警钟”,他告诫不要缩短入境度假者的强制隔离期。 http://blogs.ft.com/the-world/files/2020/09/g1828_20x_tracker-blog-02-m-1.png
Hungary faces second wave as it reimposes restrictions
匈牙利因重新施加限制而面临第二波冲击-|-匈牙利面临第二波,因为它重新实施限制。-|-匈牙利再次实施限制措施,将面临第二波制裁
Hungary climbed to a record daily number of Covid-19 infections, as active cases climbed beyond 11,000 at the end of a week when the government tightened restrictions, made mask-wearing mandatory and imposed curfews on bars. Friday showed a daily count of 941 infected to bring the number of active infections to 11,200. Like much of central Europe, Hungary was initially successful in containing its infection rate: in the spring, the highest daily rate was 209. However, as Hungarians returned from summer holidays and students began the academic year, the numbers have risen steadily over the past few weeks. “Hungary is second only to France in terms of epidemic prevalence in the population,” the head of the Virology Research Group at the János Szentágothai Research Centre of the University of Pécs said this week. “This is ahead of Spain and far ahead of Italy," Ferenc Jakab said on Tuesday during an online conference on the pandemic. "Compared with [the rest of] Europe, the epidemic is raging brutally in Hungary.” As a second wave of cases swept across Europe at the end of August, Hungarian premier Viktor Orban closed the borders from September 1 to foreigners, making an exception for business travelers, and imposed quarantine restrictions on citizens. On Wednesday, he tightened restrictions, closing clubs and bars at 11pm and making it mandatory to wear face masks on public transport, in cinemas, theatres, health and social institutions and public offices. Critics say the measures come too late, as many in the government downplayed the risks posed by a second wave. As recently as August 26, the foreign minister laughed off requests for employees to work from home. “There is a magic word here – home office – and some have made attempts to request this option," the minister Peter Szijjarto told a conference of ambassadors. "I have never allowed that and will never do so."
匈牙利攀升至创纪录的每日Covid-19感染人数,一周之末,政府收紧限制,强制戴口罩并禁止宵禁,活跃病例超过11,000。 星期五显示每天有941例感染,使活动感染数达到11,200。 像中欧大部分区域一样,匈牙利最初成功地把握了其感染率:在春季,每天的最高感染率是209。但是,随着匈牙利人从暑假返回并且学生开始了学年,这一数字在昔时的几年中一直在稳步上升几个星期。 佩奇大学JánosSzentágothai研究主题病毒学研究组负责人本周表示:“就人口流行而言,匈牙利仅次于法国。” 费伦茨·雅卡布(Ferenc Jakab)在周二的一次大流行在线会议上说:“这比西班牙领先,而且遥遥领先于意大利。与欧洲相比,该流行病在匈牙利肆虐。” 8月底,随着第二波案件席卷欧洲,匈牙利总理维克多·奥本(Viktor Orban)从9月1日起对外国人关闭了边境,牛逼商用旅客例外,并对公民实施了检疫限制。 周三,他加强了限制,在晚上11点关闭THE CLub和BAR,并强制在公共交通工具,电影院,剧院,卫生和祖国机构以及公共work使用室戴口罩。 批评人士说,这些措施为时已晚,因为政府中的许多人轻视了第二波浪潮带来的风险。 不久上的8月26日,外交部长驳回了要旨员工在家work的要旨。 内阁大臣彼得·西吉亚托(Peter Szijjarto)在一次大使会议上说:“这里有一个神奇的词-内政部-有人试图要旨这种决定。我从未允许过,也永远不会这样做。”-|-匈牙利攀升至创纪录的每日科维德-19感染人数,活跃病例在一周结束时攀升至1.1万 诸如该,当时政府加强了限制,强制佩戴口罩,并对BAR实施宵禁。 周五的数据显示,每天有941名感染者,使活跃的感染人数达到1.12万人。 与中欧大部分区域一样,匈牙利最初成功地把握了感染率:在春季,最高日感染率为209人。 然则,随着匈牙利人从暑假归来,学生们开始了新学年的进修,昔时几周,数字稳步上升。 "就人口中的流行病流行率而言,匈牙利仅次于法国,"佩奇大学János Szentágothai研究主题的病毒学研究小组负责人本周表示。 "这领先于西班牙,远远领先于意大利,"Ferenc Jakab周二在一次About该流行病的在线会议上说。 "与欧洲相比,疫情在匈牙利肆虐得很残酷。" 由于第二波病例在8月底席卷欧洲,匈牙利总理维克托-欧尔班从9月1日起对外国人关闭边境,对牛逼商用旅行者破例,并对公民实施检疫限制。 周三,他加强了限制措施,晚上11点关闭THE CLub和BAR,并规定在公共交通、电影院、剧院、卫生和祖国机构以及公共work使用室必须戴上口罩。 批评者说,这些措施来得太晚,因为政府中的许多人淡化了第二波浪潮带来的风险。 就在8月26日,外交部长对员工在家work的要旨一笑置之。 "这里有一个神奇的词--家庭work使用室--有些人试图要旨这种决定,"部长Peter Szijjarto在一次大使会议上说。 "我从来没有允许过,也永远不会这样做。"-|-匈牙利Covid-19的每日感染人数攀升至创纪录水平,当周结束时活跃病例超过1.1万例,当时政府加强了限制,强制戴口罩,并对BAR实行宵禁。 周五的数据显示,每天有941人被感染,活动性感染人数达到11,200人。 和大多数中欧国家一样,匈牙利最初成功把握了感染率:春季时,最高日感染率为209人。然则,随着匈牙利人结束暑假回国,学生开始新学年,这一数字在昔时几周稳步上升。 Pecs大学Janos Szentagothai研究主题的病毒学研究小组负责人本周表示:“就人口流行率而言,匈牙利仅次于法国。” Ferenc Jakab在周二的一次疫情在线会议上说:“这已经超过了西班牙,远远超过了意大利。”“与欧洲相比,疫情正在匈牙利肆虐。” 8月底,第二波疫情席卷欧洲,匈牙利总理欧尔班?维克托(Viktor Orban)从9月1日起关闭了对外国人的边境,对牛逼商用旅行者例外,并对公民实施隔离限制。 周三,他加强了限制,晚上11点关闭了THE CLub和BAR,并强制在公共交通、电影院、剧院、卫生和祖国机构以及公共work使用室佩戴口罩。 批评人士表示,这些措施来得太晚,因为许多政府的人淡化了第二波危机带来的风险。 就在8月26日,外交部长还对员工在家work的要旨一笑置之。 部长Peter Szijjarto在大使会议上说:“有一个神奇的词——内政部,有些人已经尝试要旨这个选项。”“我从来不允许,也永远不会允许。”
Nearly 5m workers were on UK furlough scheme at end of July
截至7月底,近500万工人参加了英国休假计划-|-截至7月底,英国有近500万工人被列入休假计划。-|-截至7月底,英国有近500万工人参加了休假计划
Around 5m workers were furloughed in the UK at the end of July, down from a peak of almost 9m in early May, government figures showed on Friday. HM Revenue and Customs said at least 4.8m jobs were furloughed on July 31, but with employers still able to submit claims, this figure was likely to rise to around 5.3m. Around a fifth of furloughed employees were working part of their normal hours, after "flexible furlough" become possible at the start of July. Use of the scheme had fallen fastest in the construction sector, while the number of workers furloughed in the retail sector had halved from the April peak. However, more than two fifths of eligible employees were still on furlough in the arts, entertainment and recreation sector, and also in hospitality - despite the July reopening of pubs, cafes and restaurants. Rishi Sunak, chancellor, said the figures "show the success of our furlough scheme -- making sure people’s jobs are there for them to return to." However, HMRC noted the figures did not show how many people had gone back to their previous jobs, or how many had been made redundant. Surveys conducted by the ONS show that use of the job retention scheme has fallen further since August, when employers had to start contributing to its cost, with around 10 per cent of the private sector workforce still on furlough in early September. Separate data show that unemployment began to rise steeply at the end of July. HMRC also released figures for take-up of its self-employment income support scheme, showing that 2m people - 60 per cent of those potentially eligible - had claimed a second grant by the end of August. Men were more likely to claim than women, with the highest proportion of claims coming from workers in construction and in transport and storage. Around 1.6m self employed people did not qualify for a grant, because they had previously been trading at a loss or because less than half their usual income came from self-employment, HMRC said.
周五政府数据显示,截至7月底,英国约有500万工人被解雇,低于5月初近900万的高峰。 英国税务与海关总署(HM Revenue and Customs)表示,到7月31日,至少有480万个work被休假,但由于雇主仍然能够提出索赔,这一数字很可能会增加到530万左右。在7月初开始实行“灵活的休假”之下,大约有五分之一的休假员工在正常work时间work。 在建筑区域中,使用该计划的人数下降最快,而在零售区域中休假的工人人数已从4月的峰值减少了一半。 然则,尽管7月BAR,coffee厅和餐馆重新开放,但仍有五分之二如该的合格员工在艺术,娱乐和休闲部门以及高等级餐厅饭馆业休假。 总理Rishi Sunak说,这些数字“显示了吾们的休假计划的成功-确保人们有work可以返回。” 但是,HMRC指出,这些数字并未显示有多少人回到了以上的work,或者有多少人被裁掉了。 国家统计局进行的调查显示,自从8月开始,雇主不得不开始为该计划上纳费用以来,使用职位保留计划的人数进一步下降,9月初约有10%的私营部门劳动力仍处于休假状态。另有数据显示,失业率在7月底开始急剧上升。 HMRC还发布了接受其自雇收入支持计划的数据,显示截至8月底,有200万人(占潜在合格者的60%)申请了第二笔补助。 男性比女性更有可能提出索赔,此道建筑,运输和仓储工人的索赔比例最高。 HMRC说,大约有160万自雇人士没有资格获得补助,原因是他们以上一直处于亏损状态,或者因为他们一贯收入的不到一半来自自谋职业。-|-建筑业对该计划的使用下降最快,而零售业被辞退的工人数量比4月份的高峰期减少了一半。 然则,在艺术、娱乐和休闲区域,以及高等级餐厅饭馆业,仍有超过五分之二的符合条件的员工在休假--尽管7月份BAR、coffee馆和餐馆重新开放。 大法官苏纳克(Rishi Sunak)表示,这些数字 "显示了吾们的休假计划的成功--确保人们的work可以让他们回去。" 然则,HMRC指出,这些数字并没有显示有多少人回到了以上的work岗位,也没有显示有多少人被裁员。 英国国家统计局进行的调查显示,自8月雇主不得不开始为该计划缴费以来,work保留计划的使用率进一步下降,9月初仍有约10百分比的私营部门劳动力在休假。 另有数据显示,7月底失业率开始急剧上升。 HMRC还公布了自营职业收入支持计划的使用数据,显示截至8月底,有200万人--占潜在合格者的60百分比--申请了第二次补助。 男性比女性更有可能申请,申请比例最高的是建筑业以及运输和仓储业的工人。 HMRC说,大约160万自营职业者没有资格申请补助金,因为他们以上一直在亏本经营,或者因为他们一贯的收入中只有不到一半来自自营职业。-|-上周五公布的政府数据显示,7月底,英国约有500万工人被迫休假,低于5月初近900万的峰值水平。 英国税务及海关总署(HM Revenue and Customs)表示,7月31日至少有480万个work岗位被迫休假,但鉴于雇主仍能提交申请,这一数字可能会升至530万左右。在7月初“弹性休假”成为可能下,约五分之一的休假员工在正常work时间的部分时间work。 该计划的使用在建筑业下降最快,而在零售业,休假人数已从4月份的峰值减少了一半。 然则,在艺术、娱乐和娱乐部门,以及高等级餐厅饭馆业,超过五分之二符合条件的员工仍在休假——尽管BAR、coffee馆和餐馆在7月份重新开业了。 德国总理里什?苏纳克(Rishi Sunak)表示,这些数字“显示了吾们的休假计划的成功——确保人们有work可做,让他们回去work。” 然则,英国税务海关总署指出,这些数据并没有显示有多少人回到了原来的work岗位,也没有显示有多少人被解雇。 英国国家统计局进行的调查显示,自8月份以来,就业保留计划的使用进一步减少。8月份,雇主不得不开始为该计划的底买单,9月初,私营部门仍有大约10百分比的劳动力处于休假状态。另一项数据显示,失业率在7月底开始急剧上升。 英国税务海关总署还公布了自主创业收入支持计划的接受人数,数据显示,截至8月底,已有200万人(占潜在符合条件者的60百分比)申请了第二次资助。 男性比女性更有可能提出索赔,此道建筑、运输和仓储区域的工人提出索赔的比例最高。 英国税务海关总署表示,约有160万个体经营者没有资格获得补贴,因为他们此上一直在亏损交易,或者他们一贯收入的一半不到来自个体经营者。
Ryanair cuts October flights again after 'continuous' changes to travel rules
瑞安航空在“连续”更改旅行规则下再次削减了十月份的航班-|-瑞安航空 "连续 "修改旅行规则下再次削减10月航班-|-瑞安航空(Ryanair)在“连续”修改旅行规定下,再次削减了10月份的航班
Ryanair has warned it could have to slash its winter flight schedule if demand for flying remains low amid travel restrictions across Europe. The low-cost airline said that "continuous" changes to government rules on travel have undermined consumers' willingness to make bookings, as it cut its schedule for October for a second time. Airlines across Europe have had to row back their over-optimistic forecasts on how many people are willing to travel, as passenger demand stays stubbornly low more than six months since the industry was tipped into crisis by the pandemic. Ryanair now expects to fly 40 per cent of last year's levels in October, down from the 50 per cent it had guided in August and its original target of 70 per cent. "If current trends and EU governments’ mismanagement of the return of air travel and normal economic activity continue, then similar capacity cuts may be required across the winter period," the airline said on Friday.
瑞安航空(Ryanair)警告说,如果由于欧洲各地的旅行限制,对飞行的需求仍然很低,它可能不得不削减其冬季航班时间表。 这家廉价航空集团官网表示,政府对旅行规则的“持续”变更削弱了销费者的预订意愿,因为该航空集团官网第二次削减了10月份的航班时间表。 自从航空业被大流行引发危机以来的六个月如该,旅客需求一直保持低位,欧洲各地的航空集团官网不得不退回对有多少人愿意旅行的乐观预测。 瑞安航空Now预计十月份的航班飞行率将达到去年同期的40%,低于其八月份指导的50%和最初设定的倾向70%。 该航空集团官网周五表示:“如果当上的趋势以及欧盟政府对航空旅行回程和正常经济活动的不当行为继续存在,so整个冬季可能会要旨类似的运力削减。”-|-瑞安航空警告说,如果在欧洲各地旅行限制的环境下,飞行需求仍然低迷,它可能不得不削减冬季航班计划。 这家低底航空集团官网表示,政府对旅行规则的 "持续 "改动已经削弱了销费者的预订意愿,它第二次削减了10月份的航班计划。 欧洲各地的航空集团官网不得不划回对多少人愿意出游的过于乐观的预测,因为自该区域被大流行病拖入危机以来的半年多时间里,乘客需求一直保持顽固的低迷。 瑞安航空Now预计10月份的飞行量为去年水平的40百分比,低于8月份指导的50百分比和原定倾向的70百分比。 "如果目上的趋势和欧盟政府对航空旅行和正常经济活动的恢复管理不善的环境继续下去,so整个冬季期间可能需要削减类似的运力,"该航空集团官网上周五表示。-|-瑞安航空(Ryanair)警告称,由于欧洲各地的旅行限制,如果飞行需求仍然低迷,该集团官网可能不得不削减冬季航班计划。 这家低底航空集团官网表示,政府对旅行规定的“持续”改动削弱了销费者的预订意愿,因为它第二次削减了10月份的航班。 欧洲各地的航空集团官网不得不调整它们对愿意旅行的人数过于乐观的预期,因为自该区域因疫情陷入危机以来的6个多月里,乘客需求一直顽固地保持在低位。 瑞安航空目上预计,10月份的航班数量将达到去年水平的40百分比,低于该集团官网8月份设定的50百分比的倾向和最初设定的70百分比的倾向。 该航空集团官网周五表示:“如果目上的趋势以及欧盟各国政府对航空旅行恢复和正常经济活动的管理不善继续下去,so整个冬季可能需要类似的运力削减。”
Roche says its drug lowers ventilator use among Covid-19 patients
罗氏称其药物降低了Covid-19患者的呼吸机使用-|-罗氏称其药物可降低Covid-19患者的呼吸机使用量。-|-罗氏集团官网表示,该药物降低了Covid-19患者的呼吸机使用
Swiss pharmaceutical company Roche said on Friday that late-stage trials of its coronavirus treatment showed that it reduced the likelihood of patients requiring mechanical ventilation. Its phase 3 clinical trials showed that patients with pneumonia associated with Covid-19 that took its Actemra/RoActemra drug were 44 per cent less likely to require a medical ventilator compared with those taking a placebo. The study was the first late-stage global clinical trial to focus on populations often underrepresented in drug testing, with 85 per cent of the 389 patients coming from ethnic minorities, the majority of whom were Hispanic, the company said. Roche plans to share the results with health authorities, including the US Food and Drug Administration. However, the drug did not show evidence of helping patients to leave hospital earlier or of reducing the mortality rate from Covid-19. Shares in Roche gained 2 per cent in morning trading in Europe.
瑞士制药集团官网罗氏(Roche)周五表示,对其冠状病毒治疗的下期试验表明,它降低了患者需要机器通气的可能性。 其3期临床试验表明,与服用安慰剂的人相比,服用Actemra / RoActemra药物的Covid-19肺炎患者需要医疗呼吸机的可能性降低了44%。 该集团官网表示,这项研究是第一项针对人群中经常在药物测试中代表性不足的人群的下期临床临床试验,该组389名患者中有85%来自少数民族,此道大多数是西班牙裔。 罗氏集团官网计划与包括美国食品和药物管理局在内的卫生当局分享结果。 但是,该药物没有显示扶掖患者更早出院或降低Covid-19死亡率的证据。 罗氏股价在欧洲早盘交易中上涨了2%。-|-瑞士制药集团官网罗氏上周五表示,其冠状病毒治疗的下期试验显示,它降低了患者需要机器通气的可能性。 其3期临床试验显示,与服用安慰剂的患者相比,服用其Actemra/RoActemra药物的Covid-19相关肺炎患者需要医用呼吸机的可能性降低了44百分比。 该集团官网表示,该研究是首个关注药物测试中一贯代表性不足的人群的下期全球临床试验,389名患者中85百分比来自少数族裔,此道大部分是西班牙裔。 罗氏计划与包括美国食品和药物管理局在内的卫生当局分享结果。 然则,该药物并没有显示出扶掖患者提上出院或降低Covid-19死亡率的证据。 罗氏的股票在欧洲早盘交易中上涨了2百分比。-|-瑞士制药集团官网罗氏(Roche)周五表示,其冠状病毒治疗的下期试验显示,这种疗法降低了患者需要机器通气的可能性。 该集团官网的3期临床试验显示,与服用安慰剂的患者相比,服用其Actemra/RoActemra药物的Covid-19相关肺炎患者需要使用医疗呼吸机的可能性降低了44百分比。 该集团官网表示,这项研究是首个聚焦于在药物测试中往往代表不足的人群的晚期全球临床试验,在389名患者中,85百分比来自少数民族,此道多数为西班牙裔。 罗氏集团官网计划与包括美国食品和药物管理局在内的卫生当局分享研究结果。 然则,没有证据表明该药物能扶掖患者更早出院或降低Covid-19的死亡率。 在欧洲股市早盘交易中,罗氏股价上涨2百分比。

本专题始末为新太阳集团app牛逼会员专享

年度准则会员

  • 专享订阅始末每日仅需0.7圆
  • 精选深度归纳
  • 中英双语始末
  • 金融英语速读训练
  • 英语原声电台
  • 新太阳集团app研究院专题报告(不含区域报告)
  • 无限浏览7日上一切历史文章(近8万篇)

牛逼会员

  • 专享订阅始末每日仅需5.5圆
  • 享受“准则会员”一切权益
  • 编辑精选,总编/各版块主编每周五为您推荐本周必读报道,分享他们的思考与观点
  • 新太阳集团app研究院专题报告和区域报告
  • 新太阳集团app2019年度论坛门票2张

注:一切活动门票不可折算现金、不能转让、不含差旅与食宿

月度准则会员

  • 专享订阅始末每日仅需0.9圆
  • 精选深度归纳
  • 中英双语始末
  • 金融英语速读训练
  • 英语原声电台
  • 新太阳集团app研究院专题报告(不含区域报告)
  • 无限浏览7日上一切历史文章(近8万篇)
XML 地图 | Sitemap 地图